Почему достоевский испульзует говрящте фамилии

Андрей Семёнович Лебезятников – молодой человек, полный идей и теорий. Умом он не отличается, поэтому все его социальные и философские размышления робки и зачастую глупы. При этом Андрей Семёнович хочет показать себя умным человеком и преклоняется перед новыми, необычными социальными теориями, такими например как построение коммун. Здесь просматривается аналогия фамилии Лебезятникова со словом «лебезить» – заискивать.

Отличительными чертами великого русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского являются глубина, проникновенность, нравственная сила, недаром именно от него пошло философское течение «почвенничество». Социально-философский роман «Преступление и наказание» – популярный и известный не только в России, но и в мире шедевр Достоевского.

Дмитрий Прокофьевич Разумихин – друг Раскольникова, так же как и он, бывший студент. Без труда можно заметить аналогию его фамилии со словом «разум». Разумихин искренне заботиться о своём друге Родионе, даёт ему мудрые советы. Дмитрий Прокофьевич личность сильная, рациональная.

Главным героем социально-философского романа «Преступление и наказание» Фёдора Михайловича Достоевского является Родион Раскольников, бывший студент, живущий в глубокой нищете. Родион умён, добр. Он наблюдает за окружающим его обществом, видит страдания людей, размышляет об общественном устройстве. Будучи окружённым бедностью и людским горем, Раскольников создаёт бесчеловечную теорию.

Крах теории для Родиона означал крах всего, все жизненных установок. Он теперь отделён от общества, отныне он – раскольник. Если бы не Соня Мармаледова, Раскольников не смог бы жить дальше. Соня – дочь Мармеладова, чистая девушка, робкая, о чем говорит её фамилия, но верующая, духовно богатая, даже долгое время работая по желтому билету (занимаясь проституцией), она не потеряла чистоты души. Соня показала Родиону свою «правду» – добро, веру в людей и Бога, искренность. Имя Софья выбрано Достоевским не случайно. Святая София – мать святых Веры, Надежды, Любви – мучениц, воспитанных своей матушкой в духе христианских ценностей и претерпевших страшные страдания от римских властей. Так и Соня Мармеладова «воспитала» Раскольникова, показала ему праведную жизнь по христианским заветам, ценность и благостность веры в Бога. Она, как и стародавние мученицы, борцы за веру, не помутнела душой, даже занимаясь неблагочестивым занятием, ради выживания.

Почему фамилия раскольников

Говорящая фамилия Раскольников произошла от слова «раскол», раскольниками называют тех, кто отделился, отвергнул основное течение. Родион подобно раскольникам отринул нравственные законы, изобрёл свою собственную нравственную теорию, которая противоречила жизни. Он был отколот от всех групп и слоёв, от всех течений и законов. Его последующее раскаяние, понимание всей тяжести преступления раскололо его душу, привнесло противоречие разума и души, теории и жизни.

На протяжении всего романа читатель испытывает не неприязнь, а жалость к главному герою произведения «Преступление и наказание». Семья Раскольникова находилась в трудном положении. Дуне, Пульхерии и Родиону постоянно приходилось переживать различные потрясения и сложные ситуации.

Раскольников бескорыстно помогает Мармеладовым, товарищу по учебе. Обожженный, он спасает из огня детей. Благороден он и по отношению к Дуне, не принимая ее жертвы в виде брака с «прекрасным человеком» Лужиным. И вместе с тем жизнь человеческая для Раскольникова ничего не стоит: проверяя свою теорию, вместе со «злой и вредной старушонкой» он убивает ни в чем не повинную Лизавету.

Побочная сюжетная линия романа — линия Мармеладовых. Эта фамилия, напоминающая о сладостях и ассоциирующаяся с довольством, комфортом, чем-то приятным, призвана оттенить бедственное положение героев. Жизнь этого несчастного семейства совершенно противоположна этим ассоциациям. Постоянная нужда, нищета, голод, болезнь Катерины Ивановны, пьянство Мармеладова, Соня, вынужденная получить «желтый билет», — беды и несчастья сопровождают героев на протяжении всего повествования. «Семья Мармеладовых — фокус, в котором преломлены все несчастья неправильно устроенного. общества, и, как „сладок» этот мир, рисуется уже горько-иронической фамилией, подобранной Достоевским», — писал В. Я. Кирпотин.

Связь Родиона с его семьёй подтверждает ситуация, когда Родион узнал о предстоящем замужестве Дуни и Лужина. Сестра Раскольникова хотела выйти замуж за этого господина ради достатка своей семьи, однако Родион выразил свой протест и недовольство по этому поводу. Раскольников запретил своей любимой сестре заключать брак с жадным и не благородным Лужиным, потому что не хотел видеть, как его сестра будет мучиться и страдать. Этот поступок говорит о том, что семья и честь каждого её члена — главное.

Почему достоевский испульзует говрящте фамилии

Ф. М. Достоевский дает Р. Р. Раскольникову говорящую фамилию для того, чтобы дать его первичную характеристику. Фамилия «Раскольников» уже сама по себе несёт глубокий смысл. Образованная от слова «раскол», она обозначает отколовшуюся часть от привычных нам героев, его окружающих, например Дуня, Разумихин, Соня, Настасья и прочие. Однако, важнее тот факт, что фамилия Родиона Романовича содержит в себе состояние внутреннего мира героя, «раскол» в его душе. Ну как-то так.

  • Отвечать достоверно на те вопросы, на которые знаете правильный ответ;
  • Писать подробно, чтобы ответ был исчерпывающий и не побуждал на дополнительные вопросы к нему;
  • Писать без грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок.
  • Копировать ответы со сторонних ресурсов. Хорошо ценятся уникальные и личные объяснения;
  • Отвечать не по сути: «Подумай сам(а)», «Легкотня», «Не знаю» и так далее;
  • Использовать мат — это неуважительно по отношению к пользователям;
  • Писать в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ.

Ф. Ф. РАСКОЛЬНИКОВ И Л. М. РЕЙСНЕР Не было ни одного матроса, красноармейца или партийного работника, который бы не слышал о Раскольникове. Раскольников был председателем Кронштадтского комитета большевиков; он поднял Кронштадт вместе с Дыбенко, Коллонтай и Рошалем.

Юродивые всегда считались на Руси людьми, близкими к Богу. .Убив Алену Ивановну, а заодно и Лизавету, оказавшуюся в квартире случайно. Раскольников, по Достоевскому, убивает обет Богу, почтение к нему. И после этого жизнь как будто уходит из него. А затем в финале романа его воскрешает любовь к Соне, той самой Соне, которая читала ему Лизаветино Евангелие и которая сама казалась похожей на нее.

Однако здесь есть связь и с самой теорией героя. Остров Родос славился великими полководцами, там обучались Пом-пей, Цезарь, Тиберий. Так, здесь возникает мотив сильных мира сего, людей, которые смогли преступить через кровь и страдания. Раскольников не может стать Цезарем и Тиберием, поэтому он становится «обыкновенным» убийцей. Здесь у Достоевского воспроизводится известный афоризм Эзопа: «Здесь Родос, здесь и прыгай!». Эта басня рассказывала о некоем путешественнике, прибывшем на Родос и хваставшем тем, что некогда он совершил грандиозный прыжок в длину. В ответ на его хвастовство местные жители предложили ему «продемонстрировать свое умение». Так и Раскольников в романе Достоевского. Его Родосом становится убийство старухи-процентщицы.

Раскольников знакомится с семьей обнищавшего и деградирующего, выманивающего по кабакам копейку, бывшего служащего Мармеладова. Дочь Мармеладова Сонечка, доброе создание, чтобы спасти семью от голода вынуждена пойти на панель. И эта падшая физически, но не падшая духовно девушка становится ближайшей подружкой убившего ни за что ни про что человека Родиона Раскольникова. Сонечка, так же как и Раскольников, лишена адекватных ее воспитанию условий жизни, но она от этого страдает меньше, находя точку опоры в идее вселенской любви к человечеству, которую и пытается привить Родиону.

Ее имя Достоевский выбрал не случайно. Имя София пришло к нам из греческого языка и означает «мудрость», «разумность». М.С. Альтман сделал особый вывод о внутреннем смысле ее имени: «И если имя София вообще, означает мудрость, то у Достоевского мудрость его Софии — смиренномудрие». В романе чаще употребляется как Соня, Сонечка, что подчеркивает ее детскость. Но Раскольников, в самом начале романа называя ее Софьей Семеновной, как бы призывает ее недетскую мудрость, хоть и, не понимая ее до конца.

Связь Родиона с его семьёй подтверждает ситуация, когда Родион узнал о предстоящем замужестве Дуни и Лужина. Сестра Раскольникова хотела выйти замуж за этого господина ради достатка своей семьи, однако Родион выразил свой протест и недовольство по этому поводу. Раскольников запретил своей любимой сестре заключать брак с жадным и не благородным Лужиным, потому что не хотел видеть, как его сестра будет мучиться и страдать. Этот поступок говорит о том, что семья и честь каждого её члена — главное.

Хватит ли ему сил начать действительно новую жизнь? Ведь в прошлом этот персонаж не раз демонстрировал непрочность своих убеждений и склонность пасовать перед трудностями. К примеру, при финансовых проблемах, вместо того, чтобы искать пути их решения, забросил учебу и перестал работать. Если бы не Соня, возможно, он и не признался бы, а застрелился, на брудершафт со Свидригаловым.

Мучимого виной за гибель супруги героя преследуют галлюцинации с ее образом. Кроме того, персонаж не только хранит тайну Родиона (не требуя взамен ничего), но и помогает деньгами Сонечке, как будто каясь в том, что не смог в свое время принять наказание за свои проступки.

Смысл образа Р. также «двоится», раскалывается как в глазах окружающих его персонажей, так и в оценках читателей и исследователей. Достоевский использует прием «двойного» портрета: «Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен». Убийство и мучительные сомнения по поводу собственной теории пагубно отразились на его внешности: «Р. был очень бледен, рассеян и угрюм. Снаружи он походил как бы на раненого человека или вытерплива-ющего какую-нибудь сильную физическую боль: брови его были сдвинуты, губы сжаты, взгляд воспаленный».

Несмотря на то что Родион был преступником, Достоевский не лишил его близких и любимых людей. Подтверждением этому является семья Раскольниковых. Характеристика членов этой семьи показывает читателю, что, несмотря на препятствия и невзгоды, они всё равно оставались друг другу самыми близкими и родными людьми.

Отметьте, что борьбу за душу Раскольникова автор доверяет выразительнице позиции писателя Соне. Ее оружие – доброта, терпение, покаяние на миру. Подвижнически она сопровождает Родиона на пути к исцелению в “мертвом доме” – на каторге. Прежде девушка читает ему евангельскую притчу о воскресении Лазаря, а в финале мы обнаруживаем священную книгу под подушкой героя.

Приступая к рассуждению по данной проблеме, подчеркните, что имена героев Ф. М. Достоевского зачастую несут важный символический смысл. Так, по словам Г. Гачева, в фамилиях персонажей, наделенных дьявольскими чертами, слышится слово “рог”: Ставрогин, Рогожин, Свидригайлов. Герой “Преступления и наказания” чиновник Мармеладов в соответствии со своей фамилией внутренне мягок, прозрачен.

Укажите, что “расколотый” мир героя таит в себе две бездны. Одна ипостась его души – добрая, благородная, любящая – готова все отдать “задруги своя”. Приведите примеры, как он помогает Мармеладовым, девочке на бульваре, ранее содержит на свои деньги студентов, спасает детей на пожаре. Другая ипостась личности Раскольникова – горделивая, расчетливая, честолюбивая – создает бесчеловечную теорию, совершает двойное преступление, идет по пути греха.

Подводя итоги наблюдениям, поясните, почему читатель уверен в том, что Раскольников встал на путь очищения, хотя богопротивная теория еще имеет над ним власть. Подчеркните, что внутренний мир Родиона хорошо иллюстрируют слова Дмитрия из романа Достоевского “Братья Карамазовы”: “Идеал Мадонны и идеал Содомский борются, а поле битвы – сердце человеческое”.

Жанр и композиция романа “Преступление и наказание” Ф. М. Достоевского Жанрово-композиционная структура романа сложна. Сюжетно он близок к детективно-авантюрному жанру, но подробно и обстоятельно изображенный фон, на котором разворачиваются события, действенность самого образа Петербурга позволяют говорить и о жанре социально-бытового.

Символика имен и фамилий в романе Ф

Отличительными чертами великого русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского являются глубина, проникновенность, нравственная сила, недаром именно от него пошло философское течение «почвенничество». Социально-философский роман «Преступление и наказание» – популярный и известный не только в России, но и в мире шедевр Достоевского.

Вам будет интересно ==>  Заявление на развод через суд с детьми образец 2023 заполнения

ЛужинИмя Петр означает камень. Петр Петрович Лужин – камень + камень + лужа = грязь. Лужин – равнодушный, расчетливый, с мелкой, грязной душонкой. Фамилия, как и герой, ассоциируется с мелким грязным временным водоемом: если попасть в лужу, можно испачкаться, промокнуть, заболеть, в общем, последствия могут оказаться самыми неприятными.

И это – ещё не всё. На острове Родос была размещена школа полководцев, в которой, в своё время осваивали военное искусство Юлий Цезарь, Тиберий, Помпей. Таким образом, это – прямое указание на сильных мира сего, людей, могущих спокойно перешагнуть через кровавые реки и смерть. Исторически сложилось, что никем, вроде Цезаря, Раскольников стать не может, судьба его – судьба обычного убийцы. Далее, обращаясь к Эзопу: «Здесь Родос, здесь и прыгай». Афоризм этот, лейтмотивом прослеживающийся сквозь всё «Преступление и наказание», вытянут из басни о страннике. Однажды, занесла странника судьба на Родос, да не простого странника – всем хвастающего своим гигантским прыжком, совершенным им когда-то. Только вот хвастовство его – не по душе пришлось жителям острова, хотели они убедить его подтвердить свой подвиг. Родос Раскольникова – убийство старухи.

Дмитрий Прокофьевич Разумихин – друг Раскольникова, так же как и он, бывший студент. Без труда можно заметить аналогию его фамилии со словом «разум». Разумихин искренне заботиться о своём друге Родионе, даёт ему мудрые советы. Дмитрий Прокофьевич личность сильная, рациональная.

Соня МармеладоваСофья — мудрость. Чаще употребляется в романе: Соня, Сонечка, этим подчеркивается ее детскость. Раскольников называет героиню вначале (даже про себя) Софьей Семеновной, как бы признавая недетскую мудрость маленькой героини, хотя и не понимая ее до конца.

Нищета неблагоприятно действовала на сознание писателя, результатом чего стало возникновение романа «Преступление и наказание» и его главного героя, бедного, практически нищего студента юридического факультета Родиона Раскольникова, в шизофреническом пылу дерзнувшего убить старуху-процентщицу и служанку Лизавету. В чем, собственно, конфликт произведения?

«Так, как живут в Петербурге XIX века люди, человек жить не может!» — словно кричит через описание внешней жизни своего героя Достоевский. Но христианское воспитание и принадлежность к образованному классу, который в принципе призван служить существующей власти, не позволяют писателю открыто выступить против политики правительства России, и Федор Достоевский вместе со своим героем Раскольниковым устраивает внутреннюю драму противоборства героя с самим собой и вечной идеей добра и зла. Последнего в стране хоть отбавляй, и в душах, прежде всего, образованных людей России уже зреет революционная ситуация, Писатель Достоевский, некогда взошедший на эшафот вместе с петрашевцами, и сам это понимает. И этот его маленький бунт выливается в творческое воплощение драмы Родиона Раскольникова, которая целиком замешана на внутренних метаниях, поисках ответа на вопрос, как жить и для чего жить. Зная об идеальном состоянии общества и не видя этого вокруг, Раскольников в некотором роде впадает в маразм, убивая ни в чем не повинную перед ним старушку и случайно попавшуюся ему под руку кухарку Лизавету.

Софья Семёновна Мармеладова – юное несчастное существо. «Соня была маленького роста, лет восемнадцати, худенькая, но довольно хорошенькая блондинка, с замечательными голубыми глазами». Она молода, наивна и очень добра. Пьяный отец, больная мачеха, голодные сводные сёстры и брат – вот окружающая среда, в которой живёт героиня. Она стеснительная и робкая натура, неспособная постоять за себя. Но это хрупкое создание ради близких людей готово жертвовать собой. Она продаёт тело, занимаясь проституцией, чтобы помочь семье, отправляется вслед за осуждённым Раскольниковым. Соня – добрый, бескорыстный и глубоко верующий человек. Это даёт ей силы справиться со всеми испытаниями и обрести заслуженное счастье.

Пётр Петрович Лужин – почтенный, уважаемый человек средних лет приятной наружности. Он успешный предприниматель, счастливый жених Дуни Раскольниковой, богатый и уверенный в себе господин. На самом деле под маской добропорядочности скрывается низкая и подлая натура. Воспользовавшись бедственным положением девушки, он делает ей предложение. В своих поступках Пётр Петрович руководствуется не бескорыстными мотивами, а собственной выгодой. Он мечтает о жене, которая была бы рабски покорна и благодарна до конца своих дней. Ради собственных интересов он притворяется влюблённым, пытается оклеветать Раскольникова, обвинить в воровстве Соню Мармеладову.

Дмитрий Прокофьевич Разумихин. Это один из двойников Раскольникова, его самый близкий друг. Безусловно, персонаж положительный. Раскольников убил. Убил и остался один. Один? Случайно ли в моменты, когда Раскольникову неимоверно трудно – болезнь ли это, или момент невыносимого одиночества – рядом появляется Разумихин? А кто больше всех помог Дунечке и Пульхерии Александровне, когда они только приехали в Петербург, и на них обрушилась сразу масса уничтожающих фактов: болезнь Роди, известие о его разговоре с Лужиным. И неизвестно, как бы кончился для них тот день, если бы не было рядом того же Разумихина. Он как-то непроизвольно снимает возникшее напряжение, успокаивает накалившиеся страсти. Дмитрий по-гречески «принадлежащий Деметре – богине земледелия», или земле. Земля, фундамент, опора для Раскольникова.

Классическим сатирическим приемом можно считать использование антропонимов в творчестве Н.А. Некрасова (поэма «Кому на Руси жить хорошо») и М.Е. Салтыкова-Щедрина («История одного города», «Пошехонская тарина», «За рубежом»). Если Некрасов практически полностью и напрямую следует традициям сатирической публицистики прошлого века, используя такие говорящие фамилии, как, к примеру, купец Алтынников, то в творчестве Щедрина классические сатирические приемы, такие, как басенная аллегория (см. «Сказки») и использование говорящих фамилий, имен и прозвищ, таких, как Иудушка в романе «Господа Головлевы» 5 достигают вершины.

Хорошо известно, что, когда какое-то явление или феномен культуры достигает определённого уровня, становится повсеместно известным и популярным, его начинают пародировать. Так и с говорящими именами. Мы уже отчасти касались того, что Гоголь пародировал некоторые дворянские фамилии. Кстати, множество такого рода фамилий и у М.Е. Салтыкова-Щедрина: Перехват-Залихватский из «Истории одного города», Серпуховский-Догоняй, Урюпинский-Доезжай из «За рубежом», Пересвет-Жаба из «Сатир в прозе». Однако в данном случае мы имели дело с явлением скорее социальным, политическим, а уж потом – литературны
Как уже говорилось ранее, наиболее сложным в русской классической литературе прием использования имен и фамилий персонажей, представляется в творчестве Достоевского. Если в ранних романах, нередко повторяющих реалистические традиции западноевропейских авторов (Дикенс, Гюго 6 ) фамилии героев, такие как, к примеру, Макар Девушкин, имеют сравнительно простую «расшифровку», то в так называемом «Великом пятикнижии» (романы «Преступление и наказание», «Идиот», «Подросток», «Бесы», «Братья Карамазовы») именно символика имен и фамилий героев настолько богата, ложна и многопланова, что едва ли может быть рассмотрена в рамках небольшой учебной работы. Наметим основные, наиболее важные аспекты использования антропонимов в романах Достоевского.

Во-вторых, наибольшая часть антропонимов у Достоевского, по мнению М. Бахтина 7 , носит карнавальный характер, потому носитель говорящей фамилии в прозе Достоевского нередко может совершать поступки прямо противоположные тому, что ожидает читатель от носителя этого антропонима, таких примеров можно привести множество, в первую очередь, это Алеша Карамазов, праведник, носящий «черную» (тюрк. «кара» — черный) фамилию, если «чернота» Мити и Ивана достаточно очевидна (не говоря уже о таршем Карамазове), то Алешей все несколько сложнее: известно, что Достоевкий планировал, но не успел написать продолжение романа, где речь шла о цареубийстве и цареубийцей в нем, по замыслу Достоевского, должен был стать именно «праведник» Алеша, такой же карнавальный элемент и в сочетании имени и фамилии главного героя романа «Идиот», но в данном случае мы имеем дело с сочетанием противоположностей (Лев Мышкин).

При этом, необходимо учитывать тот факт, что в связи со сложностью структуры самой прозы Достоевского эти три плана практически не встречаются «в чистом виде», фамилии героев, как уже говорилось на примере Раскольникова, могут легко переходить из одного плана в другой в зависимости от той, или иной сюжетной ситуации.

Новизна работы состоит в том, что в работе рассмотрена символика наименований персонажей в русле, как русской, так и зарубежной литературной традиции, и развитие этой традиции, начиная от литературы классицизма до второй половины ХХ века, также в работе приведен сравнительный анализ использования антропонимов различными авторами.

Русские говорящие фамилии

Судя по всему, с точки зрения Л.Н.Толстого, самым мудрым персонажем романа является крестьянин Платон Каратаев (3-й слог), беседа с которым в плену у французов, вызвала у Пьера Безухова некое духовное озарение. Военный по фамилии Жерков (фамилия, оканчивающаяся ударным слогом) шокирует окружающих своим отношением к войне как к развлечению.

Кроме того, необходимо отметить, что классифицировать имена грибоедовских героев можно и с той точки зрения, насколько просты они или усложнены. Действительно, Тугоуховские и Скалозуб расшифровываются достаточно просто, примерно так же, как герои ранней комедии Грибоедова «Студент» — гусарский ротмистр Саблин и Полюбин, герой-любовник, испытывающий горячее чувство к Вареньке. В этом смысле и фамилия Репетилов, Хлёстова, Загорецкий не представляют большого труда. То же можно сказать и о Молчалине. Однако в той же степени, как не прост этот персонаж, сложны для расшифровки его фамилия, имя и отчество. Ведь Алексей в переводе с греческого значит «защитник». Да и жизненный опыт показывает, что, как правило, Алексеи – покладистые, смирные люди. «Слабохарактерный добряк», – так характеризует это имя С. Д. Довлатов в книге «Наши».

Например, в пьесе «Гроза» нет случайных имен и фамилий. Тихоня, слабовольный пьяница и маменькин сынок Тихон Кабанов вполне оправдывает своё имя. Кличка его «маменьки» – Кабаниха давно переосмыслена читателями как имя. Недаром создатель «Грозы» уже в афише представляет эту героиню именно так: «Марфа Игнатьевна Кабанова (Кабаниха), богатая купчиха, вдова». Кстати, её старинное, почти зловещее имя в паре с Савелом Прокофьевичем Диким вполне определённо говорит и об их характерах, и об образе жизни, и о нравах. Интересно, что в переводе с арамейского имя Марфа переводится как «госпожа».

В произведениях Чехова имя – точная характеристика персонажа: унтер Пришибеев, чиновник Червяков, актер Унылов, цирюльник Блесткин. Используя фамилии, Чехов создает комические ситуации, сатирические образы. Так, иногда он ставит рядом фамилии, образованные от очень далеких друг от друга по смыслу слов: Кашалотов и Дездемонов, Везувиев и Черносвинский. Противопоставляя фамилии, писатель добивается еще более точной характеристики действующих лиц. О том, как изменился унаследованный у классицистов приём, можно проследить по изумительному чеховскому рассказу «Лошадиная фамилия». «Лобовая атака» с бесконечными и вполне традиционными Уздечкиными, Жеребцовыми и Коренными, как известно, ни к чему не привела. «Лошадиной» фамилия специалиста по заговариванию зубной боли оказывается именно с ассоциативной точки зрения. Овсов – это задача со многими неизвестными. Это вам не примитив типа Кобылина и Лошадевича, поэтому мы, естественно, не можем согласиться с любителями парадоксов П. Вайлем и А. Генисом, которые в статье «Все – в саду» о творчестве Чехова писали: «В противовес долго сохраняющейся в русской литературе традиции крестить героев говорящими именами, фамилии в чеховских драмах случайны, как телефонная книга, но вместо алфавита их объединяет типологическое единство, которое автор вынес в название одного из своих сборников – «Хмурые люди».

В повести «Капитанская дочка» отрицательным героем является агрессивный негодяй Швабрин , а его жертвы — положительные Петр Гринев и Маша Миронова . В этом произведении встречается еще один отрицательный персонаж с ударением на первый слог — Зурин — человек, который знакомится с Гриневым в трактире, учит его играть в бильярд, спаивает и выигрывает у него 100 рублей.

Почему достоевский испульзует говрящте фамилии

Н. В. Гоголь наследует традиции классицизма в своем творчестве. В его драмах можно найти фамилии-прозвища: Держиморда, Яичница и Земляника. Гоголь мастерски обыгрывает и двойные фамилии, которые, к слову сказать, принадлежали исключительно знатным людям: Мусины-Пушкины, Голенищевы-Кутузовы, Воронцовы-Дашковы, Муравьёвы-Апостолы. Судья же из комедии «Ревизор» также носит двойную фамилию – Ляпкин-Тяпкин, которая едва ли свидетельствует о почтении автора к этому герою. Что же касается двойной фамилии городничего, то о ней в книге «Современные русские фамилии» читаем: «Сквозник (по Далю) в переносном значении «хитрый пройдоха», «опытный плут», в прямом значении – «сквозняк», «сквозной ветер». Дмухати по-украински значит «дуть». Двойная фамилия как пример высокородного дворянина в данном случае оказывается двойным намёком на продувное мошенничество».

Вам будет интересно ==>  Социальный контракт для малоимущих семей в 2023 году в ивановской области иное

Что же касается имени Митрофан (в буквальном переводе с греческого языка означает «являющий свою мать», т. е. похожий на свою мать), то с ним, благодаря фонвизинской комедии, произошла весьма любопытная трансформация. Прежде лексически нейтральное имя собственное уже больше двух веков считается едва ли не ругательством. Так, Митрофанами у нас в России принято называть лентяев, недоучек и невежд.

Фамилии, имеющие в своём составе названия животных, показывают, что их обладатели потеряли гуманные и человеческие качества, если они уже сравниваются с животными. Не случайно А.Н. Островский говорит, что «упраздняется человечность, упраздняется то, что сообщает жизни её цену и смысл». Так, например, в пьесе «Волки и овцы». Василий Иванович Беркутов, ловкий, жадный помещик, который смог прибрать состояние богатой вдовы, что ещё больше подчёркивает его подобие на хищную птицу беркут.

Многие фамилии у Островского образованы от общенародных слов (названий зверей, птиц, рыб) с ярко выраженным отрицательным значением: они как бы характеризуют людей по тем свойствам, которые присущи животным. Баранчевский и Переярков глупы, как бараны; Лисавский хитер, как лиса; Кукушкина эгоистична и бессердечна, как кукушка

В комедии Николая Васильевича Гоголя «Ревизор» показаны люди, достойные всеобщего осмеяния. Это нерадивый судья Ляпкин — Тяпкин, лицемерный Лука Лукич, льстивый Земляника, лекарь Гибнер. По поводу последней фамилии возникают опасения, какой исход ждёт его больных? С каждым действием выявляются всё новые и новые черты характера персонажей. По словам самого Н.В. Гоголя, он в своей комедии «Ревизор» решился «собрать в одну кучу всё дурное в России, все несправедливости, и за одним разом посмеяться над всеми» Не случайно, что главные герои пьесы — это смех и ирония.

Говорящие фамилии в творчестве писателей XIX века

Не менее сложно «выстроено» имя главного героя «Горя от ума» Александра Андреевича Чацкого. Собственно имя этого персонажа в переводе с греческого значит «мужественная защита», а в паре с отчеством Андреевич – то есть сын «мужественного, храброго» — составляется весьма примечательный «букет». Надо ли удивляться темпераменту, мужеству Чацкого и его умению отстаивать свои мнения?! Кстати, кроме всего прочего, его фамилия указывает на то, что этот «рыцарь без страха и упрёка» — потомственный дворянин, принадлежащий к знатному и старинному роду, так же, как и Трубецкие, Волконские, Оболенские. Об этом можно прочесть в книге А. В. Суперанской и А. В. Сусловой «Современные русские фамилии»: «Суффикс -ской (-ский) более редкий по сравнению с суффиксом -ов и даже -ин. Относительная нечастотность его в фамилиях исторически объясняется происхождением самих этих фамилий. Первоначально он отмечается в княжеских фамилиях» Естественно, сам Чацкий очень хорошо помнит о знатности своего рода; он «член английского клуба», как и Фамусов, вряд ли забывает о том, какая разница между ним и безродным Молчалиным.

В произведениях Чехова имя – точная характеристика персонажа: унтер Пришибеев, чиновник Червяков, актер Унылов, цирюльник Блесткин. Используя фамилии, Чехов создает комические ситуации, сатирические образы. Так, иногда он ставит рядом фамилии, образованные от очень далеких друг от друга по смыслу слов: Кашалотов и Дездемонов, Везувиев и Черносвинский. Противопоставляя фамилии, писатель добивается еще более точной характеристики действующих лиц. О том, как изменился унаследованный у классицистов приём, можно проследить по изумительному чеховскому рассказу «Лошадиная фамилия». «Лобовая атака» с бесконечными и вполне традиционными Уздечкиными, Жеребцовыми и Коренными, как известно, ни к чему не привела. «Лошадиной» фамилия специалиста по заговариванию зубной боли оказывается именно с ассоциативной точки зрения. Овсов – это задача со многими неизвестными. Это вам не примитив типа Кобылина и Лошадевича, поэтому мы, естественно, не можем согласиться с любителями парадоксов П. Вайлем и А. Генисом, которые в статье «Все – в саду» о творчестве Чехова писали: «В противовес долго сохраняющейся в русской литературе традиции крестить героев говорящими именами, фамилии в чеховских драмах случайны, как телефонная книга, но вместо алфавита их объединяет типологическое единство, которое автор вынес в название одного из своих сборников – «Хмурые люди».

Более-менее близкий английскому оригиналу Айвенго все же дошел до нас, а вот с другим именем получилось хуже, поскольку оно быстро стало нарицательным и прочно вошло в русский язык. Я, конечно, имею в виду имя Ловелас. Все знают, что это слово означает беспринципного коллекционера любовных побед. Но, похоже, в то время, как роман Сэмюэля Ричардсона «Кларисса» захватывал умы читающей публики, не все понимали, насколько изящна игра слов, использованная автором: героя зовут Lovelace, что значит «любовное кружево». И это слово прекрасно передает характер персонажа, который завоевывает женщину не напором, а искусным и тонким плетением интриги.

По-моему, эта фраза парадоксальна. Например, в ней есть позиции, противоречащие друг другу, поскольку Скотинин никак не может быть отнесён к числу положительных героев. Бесспорно, однако, то, что ни Фонвизин, ни его комедии, ни персонажи «Недоросля» и «Бригадира» не укладываются в прокрустово ложе традиций классицизма.

А о сценических именах провинциальных актёров Счастливцева и Несчастливцева те же авторы пишут так: «Непревзойдённым мастером имён и фамилий остаётся Островский. Так, в пьесе «Лес» он показывает провинциальных актёров Счастливцева и Несчастливцева. Да не просто Счастливцева, а Аркадия (ср. Аркадия – легендарная счастливая страна, населённая пастушками и пастушками). Геннадий Несчастливцев (Геннадий – греч. благородный) – благородный трагический актёр. И особенно трагичной на фоне этих имён представляется их общая судьба».

Несмотря на то что Родион был преступником, Достоевский не лишил его близких и любимых людей. Подтверждением этому является семья Раскольниковых. Характеристика членов этой семьи показывает читателю, что, несмотря на препятствия и невзгоды, они всё равно оставались друг другу самыми близкими и родными людьми.

Наконец, сама фамилия — Раскольников — указывает на мучительное раздвоение его личности, раскол души героя на две половинки. Одна часть души его — бескорыстна, сострадательна и по-детски невинна (детская улыбка Раскольникова, детский плач его в первом сне), другая — холодна, эгоистична, самолюбива, переполнена гордыней и индивидуализмом.

Отчество Раскольникова — Романович. Роман — в переводе с латинского означает «римлянин», происходит от греческого слова «крепость», «сила». Обращаясь к содержанию романа, вспомним, что Раскольников хотел силу в себе испытать, крепость духа, хотел «Наполеоном сделаться». Таким образом, в отчестве героя продолжает развиваться мотив «наполеонов», сильных мира сего.

Одна из отличительных черт произведений Достоевскогоособенное внимание к именам и фамилиям. В большинстве имен персонажей зашифрованы подсказки, которые помогают понять как характер героя, так и замысел произведения. Разберемся в том, что зашифровано в имени Родиона Романовича Раскольникова, протагониста романа «Преступление и наказание».

Мармеладов — титульный советник, отец Сонечки. «Это был человек лет за 50, с отёкшим от постоянного пьянства, желтым, даже зеленоватым лицом и с припухшими веками, из-за которых сияли крошечные, как щелочки, но одушевленные красноватые глазки. Но что-то в нем было очень странное; во взгляде его светилась как будто даже восторженность, — пожалуй, был и смысл, и ум, — но в то же время мелькало как будто безумие». Мармеладов лишился места в связи с сокращением, поэтому и начал пить. Историю жизни Мармеладова мы узнаём из его же уст. Свою слабость и свои пороки герой поднимал до вселенского масштаба, часто вел себя при этом излишне театрально «Жалеть, зачем меня жалеть! — вдруг завопил Мармеладов, вставая с протянутой вперед рукой, в решительном вдохновении, как будто только и ждал этих слов».

Литературовед В. Я. Кирпотин в книге «Разочарование и крушение Родиона Раскольникова» пишет, что все, что несет беззащитному большинству существующий порядок, Достоевский сосредоточил в жизни и судьбе семьи Мармеладовых: «Семья Мармеладовых — фокус, в котором преломлены все несчастья неправильно устроенного, эксплуататорского общества, и, как «сладок» этот мир, рисуется уже горько-иронической фамилией, подобранной Достоевским» .

Сложной для анализа является фамилия Свидригайлов. Г. Ф. Коган в статье ««Загадочное» имя Свидригайлова. » упоминают о том, что периодическая печать 1861 года сообщила читателям о бесчинствующем в провинции некоем Свидригайлове и употребила эту фамилию, вероятно, как нарицательную: «Свидригайлов — человек темного происхождения, с грязным прошедшим, личность отталкивающая, омерзительная для свежего честного взгляда, вкрадчивая, вползающая в душу.. . И эта низкая, оскорбляющая всякое человеческое достоинство, ползающая, вечно пресмыкающаяся личность благоденствует. »

Многие исследователи указывают на ассоциации, которые могли сложиться у автора романа (в его сознании — между страстной любовью Родиона Раскольникова к людям, его огромным желанием принимать участие в судьбе людей вопреки личным интересам и фанатизмом в отстаивании своей «идеи» ) с расколом как определенной стороной исторического самосознания русских народных масс.

Не следует забывать и об особом звучании, о звуковых повторах в имени, отчестве и фамилии героя. Вполне очевидно, что звуковой упор в сочетании этих трех слов делается на Р, причем такой упор, который создает впечатление рокочущего звука: РА-РА-РА — РОдион РОманович РАскольников.

Другие исследователи говорят о двойном толковании фамилии Раскольникова. В статье «Личные имена у Достоевского» Л. Бем пишет о том, что одно толкование фамилии связано со смыслом слова раскол — раздвоение, а другое ищет связь ее со словами раскол, раскольничество как символами фанатизма, упрямства, одержимостью одной мыслью…

Говорящие имена и фамилии в романе Ф

Приказчик, раскольник 27-ми лет, убивший топором в январе 1865 г. в Москве двух старух (кухарку и прачку) с целью ограбления их хозяйки, мещанки Дубровиной. Из железного сундука были похищены деньги, серебряные и золотые вещи. Убитые были найдены в разных комнатах в лужах крови (газета «Голос» 1865 г., 7-13 сентября).

Исторические прототипы: Наполеон Бонапарт, Магомет. Указывая на исторические корни образа Р., нужно внести существенный корректив: речь идет скорее о «прототипах образов идей» (М.М.Бахтин) этих личностей, нежели о них самих, причем идеи эти трансформируются в общественном и индивидуальном сознании согласно характерным особенностям эпохи Достоевского. В марте 1865 г. выходит книга французского императора Наполеона III «Жизнь Юлия Цезаря», где отстаивается право «сильной личности» нарушать любые нравственные нормы, обязательные для обыкновенных людей, «не останавливаясь и перед кровью». Книга вызвала ожесточенную полемику в русском обществе и послужила идейным источником теории Р. (Ф.Евнин). «Наполеоновские» черты образа Р. несомненно несут следы воздействия образа Наполеона в интерпретации А.С.Пушкина (противоречивая смесь трагического величия, подлинного великодушия и безмерного эгоизма, приводящего к фатальным последствиям и краху,- стихотворения «Наполеон», «Герой), как, впрочем, и отпечаток эпигонского «наполеонизма» в России («Мы все глядим в Наполеоны» — «Евгений Онегин»). Ср. слова Р., втайне сближавшего себя с Наполеоном: «Страдание и боль всегда обязательны для широкого сознания и глубокого сердца. Истинно великие люди, мне кажется, должны ощущать на свете великую грусть». Ср. также провоцирующе-иронический ответ Порфирия Петровича: «Кто ж у нас на Руси себя Наполеоном теперь не считает?» Реплика Заметова тоже пародирует повальное увлечение «наполеонизмом», ставшее пошлым «общим местом»: «Уж не Наполеон ли какой будущий нашу Алену Ивановну на прошлой неделе топором укокошил?» В том же ключе, что и Достоевский, «наполеоновскую» тему решал Л.Н.Толстой («наполеоновские» амбиции Андрея Болконского и Пьера Безухова и их полное разочарование в «наполеонизме»). Достоевский, безусловно, учитывал, кроме того, комический аспект образа Наполеона, запечатленный у Н.В.Гоголя (Чичиков в профиль — почти Наполеон). Идея «сверхчеловека», наконец, разрабатывалась в книге М.Штирнера «Единственный и его собственность», которая имелась в библиотеке Петра-шевского (В.Семевский) и послужила еще одним источником теории Р., ибо статья его, разбираемая Порфирием Петровичем, написана «по поводу одной книги»: это может быть книга Штирнера (В.Кирпотин), Наполеона III (Ф.Евнин) или трактат Т.де Квинси «Убийство как одно из изящных искусств» (А.Алексеев).

Смысл образа Р. также «двоится», раскалывается как в глазах окружающих его персонажей, так и в оценках читателей и исследователей. Достоевский использует прием «двойного» портрета: «Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен». Убийство и мучительные сомнения по поводу собственной теории пагубно отразились на его внешности: «Р. был очень бледен, рассеян и угрюм. Снаружи он походил как бы на раненого человека или вытерплива-ющего какую-нибудь сильную физическую боль: брови его были сдвинуты, губы сжаты, взгляд воспаленный».

Вам будет интересно ==>  3 ндфл 2023 продажа авто образец заполнения для физических лиц

На страницах великого произведения Фёдора Михайловича Достоевского мы встречаемся и с другими действующими лицами. Список героев романа дополняют эпизодические персонажи. Катерина Ивановна, жена Мармеладова, несчастные дети-сироты, девочка на бульваре, жадная старуха-процентщица Алёна Ивановна, больная Лизовета. Их появление неслучайно. Каждый, даже самый незначительный образ, несёт свою смысловую нагрузку и служит воплощению замысла автора. Важными и необходимыми являются все герои романа «Преступление и наказание», список которых можно продолжить и дальше.

Московский профессор всеобщей истории, родственник по материнской линии тётки Достоевского купчихи А. Ф. Куманиной и наряду с Достоевским один из её наследников. Неофитов проходил по делу подделывателей билетов 5%-го внутреннего займа (сравните мотив мгновенного обогащения в сознании Раскольникова).

Говорящие имена и фамилии в романе Ф

Раскольников все же убил старуху, а заодно ее кроткую младшую сестру Лизавету, пришедшую не вовремя в квартиру. Награбленное добро юноша спрятал в дыру под обоями, даже не выясняя, насколько теперь богат. Позже предусмотрительно перепрятал деньги и вещи в одном из питерских дворов.

Мармеладова), беспредел ростовщиков (старуха-процентщица Алёна Ивановна). Роман открывает читателю все уголки и закоулки тогдашней жизни, порой жестокие и мрачные. Следуя за Родионом Романовичем Раскольниковым, мы видим десятки человеческих судеб, все стороны российской действительности, разных людей – «тварей дрожащих» и «власть имеющих».

Психологический портрет Родиона Романовича меняется на протяжении повествования. Сначала предстает гордая личность, но с крахом теории о «сверхчеловеке» гордыня усмиряется. В глубине души это добрый и чуткий человек, он преданно любит мать и сестру, однажды спас детей из пожара, а последние деньги отдал на похороны Мармеладова. Мысль о насилии ему чужда и даже противна.

Если рассматривать имя, отчество и фамилию персонажа как единое целое, то можно заметить, что оно очень похоже на фразу «Родина Романовых расколота». Такая трактовка имени этого героя говорит о том, что Достоевский весьма чутко воспринимал современную ему социально-политическую ситуацию в Российской империи. Писатель чувствовал приближающуюся революцию и разрушение старого миропорядка, что воспринимал как крах привычной жизни, гибель его Родины.

Судьба семьи Раскольниковых нелегка, а потому заставляет каждого читателя испытывать жалость и сочувствие. На протяжении всей жизни этим людям приходилось бороться за себя и своих близких, проходить сложные испытания, но в то же время беречь свою честь и жить справедливо. Роль семьи Раскольникова в романе заключается в том, чтобы с ее помощью автор смог обратить внимание читателя на то, как взаимоотношения с близкими могут влиять на Хорошая семья, в которой царит взаимопонимание и любовь, может дать покой и истинное счастье.

Говорящие» фамилии в русской литературе

Или вот еще: познакомились вы с человеком, фамилия которого кажется простой до предела: Хомутов. И, если вас попросят высказать соображения по поводу происхождения этой фамилии, вы, вероятно, пренебрежительно пожмете плечами. Всем известно старинное слово «хомут»: основная часть конской упряжи, надеваемое на шею лошади, чтобы к нему можно было прикрепить оглобли или постромки.

В пьесе «Лес» Островский настойчиво нарекает героев именами, связанными с понятиями «счастье и несчастье», а также с «раем, аркадией». Недаром имя помещицы Гурмыжской – Раиса. Да и корень фамилии Раисы Павловны наводит на определённые размышления. А. В. Суперанская и А. В. Суслова пишут об этом: «Имя Раисы Гурмыжской – богатой помещицы – в русском языке созвучно со словом «рай». Разгадку же её фамилии можно найти в другой пьесе Островского – «Снегурочка» — В словах Мизгиря, который рассказывает о чудесном острове Гурмызе посреди тёплого моря, где много жемчуга, где райская жизнь».

Но, естественно, наибольший интерес в творчестве Грибоедова в использовании им говорящих имён представляет комедия «Горе от ума». Я полагаю, что Н. М. Азарова совершенно справедливо относит «принцип «говорящих» фамилий к влиянию классицизма, разделяя их на три типа:

Итак,мы видим, что прием использования говорящих фамилий претерпевает со временем существенные изменения. Так, «говорящие» фамилии у Д. И. Фонвизина – это наследие классицизма, который предусматривает резкое деление героев на положительных и отрицательных; в творчестве А. С. Грибоедова говорящие фамилии – не только дань классицизму, но и яркая характеристика персонажа; в фамилии задан определенный круг ассоциаций, который не упрощает, а, напротив, усложняет понимание характера, выявляя в нем новую грань. Грибоедов лишь формально сохранил рамки классицизма, наполняя их социально-психологическим содержанием. Н. В. Гоголю удается мастерски обыгрывать двойные фамилии (этот прием использует позже и М. Е. Салтыков-Щедрин), создавать фамилии-прозвища, образовывать имена литературных героев с помощью иноязычных словообразовательных средств. Основными проемами образования фамилий А. Н. Островского является метафоризация, использование искаженных иностранных слов, слов общенародного, а также диалектного происхождения. А. П. Чехов дает фамилии героям с ассоциативной точки зрения.

Интересной мне кажется трактовка «говорящих» фамилий И. Н. Медведевой, известного литературоведа, которая в 70-х годах 20 века писала о комедии: «Действующие лица строго связаны с узким кругом темы комедии и имеют, согласно классической русской традиции, имена-характеристики: Чацкий (в первой редакции – Чадский) – тот, кто в чаду; Молчалин – бессловесный; Фамусов – всем знакомый, известный; Скалозуб – человек с оскалом; Репетилов – повторяющий чужие слова; Тугоуховский – тугой на ухо; Хлестова (от старинного – хлестка, то есть хлещущая, резкая); Хрюмины – связано с раздражающим хрюканьем, хрумканьем (старин.). Даже имя Софья (мудрость) дано героине неспроста, иронически, как девице, делающей глупости, хотя и неглупой».

О чём говорят фамилии

Собственные имена – это антропонимы (личные имена людей, а также их клички, прозвища), топонимы (географические названия), этнонимы (названия народов), зоонимы (клички животных), космонимы (названия внеземных объектов), теонимы (названия мифических существ, божеств) и др. Все эти разновидности собственных имен изучает ономастика (от греч. оnomastike – искусство давать собственные имена), раздел лексикологии. Соответственно, в литературоведении вычленяется раздел поэтической ономастики. Здесь речь пойдет об антропонимах и топонимах как наиболее часто встречающихся в художественном тексте собственных именах.

Эпохой для русской драмы, как известно, явилось творчество. С точки зрения рассматриваемого нами феномена «говорящих» имён в пьесах этого великого драматурга можно найти много нового, замечательного материала. Коснёмся лишь самых интересных моментов использования этого литературного приёма в наиболее известных пьесах Островского.

Сегодня, размышляя над прошлым, поражаешься однородности характеров и свойств личностей, носителей одного и того же имени. Словно неведомая нить связывает их друг с другом на протяжении многих веков. Неведомое, именуемое судьбой, как бы заготовило для каждого имени печать и налагает ее на людей на протяжении исторической жизни народов.

Фамилия у Островского может указывать и на внешний вид человека: Пузатов, Бородавкин, Плешаков, Курчаев, Белотелова; на манеру поведения: Гневышев, Громилов, Лютов, Грознов; на образ жизни: Баклушин, Погуляев, Досужаев; на социальное и материальное положение: Большов, Великатов…А в фамилиях Гольцов, Мыкин, Тугина, Кручинина указывается трудная, полная нужды и лишений жизнь их носителей.

Почти треть всех фамилий в произведениях драматурга – диалектного происхождения: Великатов («Таланты и поклонники») от великатый, то есть «величавый, видный, важный, чванный, гордый, вежливый, умеющий обращаться с людьми, внушающий к себе уважение»; Лыняев («Волки и овцы») от лынять, то есть «отлынивать, уклоняться от дела» (Толковый словарь В.И.Даля, том 2), Хлынов («Горячее сердце») от хлын – «мошенник, вор, обманщик в купле-продаже», Жадов («Доходное место») от жадать – в старинном значении: «испытывать сильное желание».

Глава 7. КОМУ СТАЛО ХОРОШО, А КОМУ ПЛОХО? Кому живется весело, вольготно на Руси? А. Н. Некрасов Приобретения и утраты О том, что приобрела Россия вместе с капитализмом, я говорил всю эту часть. Но ведь кое-что она и потеряла. Некоторые потери невозможно считать чем-то плохим

Про гибель западной цивилизации, «закат Европы», падение нравственности в последней трети XIX – начале XX в. не писал только ленивый. Об этом говорится в книге «Россия и Европа» известного мыслителя Н. Я. Данилевского, которая вышла еще при жизни Федора Михайловича. На Западе в этот период абсолютно возобладал принцип «Человек человеку – волк». Те, кто подобно Раскольникову считали себя выше других, без особых колебаний брали в руки топоры, крушили человеческие судьбы. И в России в то время людей с топорами было достаточно. Но Достоевский создал образ кающегося и сомневающегося Раскольникова. «Человек есть тайна. Ее надо разгадать, и ежели будешь ее разгадывать всю жизнь, то не говори, что потерял время; я занимаюсь этой тайной, ибо хочу быть человеком», – писал Ф. М. Достоевский брату.

Китай: кому счастье, а кому и каторга В Москве газет выходит немало. Читателю, конечно, трудно следить за всеми публикациями. Но среди них попадаются преинтереснейшие! А иногда такие, с которыми хочется когда всерьёз, а когда и с улыбкой поспорить. Давайте разберём статью

Украина. Новому президенту достанется много старых проблем 27 мая 2014 г.Иногда воображение обгоняет жизнь, иногда жизнь обгоняет воображение, но, как бы ни происходило, результат для Украины оказался положительным – выборы Президента Украины состоялись и, похоже, прошли

Кому будет хорошо, а кому плохо В России Грядущего, как и во всех странах, лучше всего будет предпринимателям и интеллектуалам. Они и в самые мрачные времена будут все-таки жить пусть не намного, но лучше всех остальных.Неплохо будет преподавателям высшей школы,

Говорящие Фамилии У Достоевского

Всем известный писатель Ф. М. Достоевский отличается от других авторов невероятной нравственной силой и реалистичным взглядом на происходящие события, символизмом, в его произведениях мы встречаем очень глубокий смысл, а слог, который использует писатель, захватывает читателей и держит в напряжении до последних строк повествования. Федор Михайлович в каждой своей книге философствует и рассуждает над вопросами, будоражащими людей того времени. Одно из его самых популярных произведений, благодаря которому автор смог прославиться не только на своей родине, но и за границей, является «Преступление и наказание», оно относится как к социальному, так и к философскому роману.

Интересную интерпретацию имени, фамилии и отчества Раскольникова мы находим у С. Белова. Исследователь замечает, что имя Родион по своему звучанию ассоциируется со словом «родина». Раскольников «раскалывает» породившую его мать-землю, «раскалывает» родину Романовых (отчество — Романович). Таким образом, Достоевский выступает здесь предвестником грядущих исторических событий , когда во имя «великих идей» разрешена была «кровь по совести», а родина Романовых, Россия, оказалась расколота в буквальном смысле этого слова.

Андрей Семёнович Лебезятников – молодой человек, полный идей и теорий. Умом он не отличается, поэтому все его социальные и философские размышления робки и зачастую глупы. При этом Андрей Семёнович хочет показать себя умным человеком и преклоняется перед новыми, необычными социальными теориями, такими например как построение коммун. Здесь просматривается аналогия фамилии Лебезятникова со словом «лебезить» – заискивать.

Сектантский мотив здесь очень очевиден и тонко подчеркнут автором. Это имя связано не только непосредственно с конкретным кладбищем, но и с кладбищем в общем понимании смысла этого слова. Даже его дом напоминает это место. И этот момент не смущает героя, ему даже нравится это.

Произведение «Преступление и наказание» полностью отражает реальную жизнь, общество того времени: всюду нищие, пьяные, девушки, вынуждены зарабатывать своим телом, беспредел тех, кто выше. Роман показывает читателю всё без утайки, без каких-либо прикрас, он показывает то темное и мрачное время. Вместе с главным героем Родионом мы видим, как живут все те люди, с которыми он сталкивается на протяжении всего романа: бедные несчастные люди не имеющие работы противопоставляются тем, кто властвует и не думает о своих ближних.

Adblock
detector